Melissalounge.ru

Информационно аналитический портал о недвижимости

Перевод водительского удостоверения: зачем он нужен и как его сделать?

В современном мире всё больше людей путешествуют и ездят за рулём автомобиля в разных странах. В связи с этим возникает необходимость перевода водительского удостоверения на язык страны пребывания. В этой статье мы расскажем, зачем нужен перевод водительского удостоверения, какие виды переводов существуют и как правильно его сделать.

Зачем нужен перевод водительского удостоверения?

Перевод водительского удостоверения может понадобиться в следующих ситуациях:

  • При поездке в другую страну для временного пребывания. В этом случае перевод нужен для предъявления местным властям и сотрудникам полиции.
  • При переезде в другую страну на постоянное место жительства. В этом случае перевод водительского удостоверения является обязательным условием для получения местных водительских прав.

Виды переводов водительского удостоверения

Существует два вида переводов водительского удостоверения:

  • Нотариальный перевод. Нотариальный перевод водительского удостоверения — это официальный документ, который заверяет подпись переводчика и правильность перевода. Такой перевод необходим для предъявления в государственные органы и другие инстанции.
  • Консульский перевод. Консульский перевод водительского удостоверения — это перевод, выполненный квалифицированным переводчиком и заверенный печатью консульства или посольства. Такой перевод необходим для предъявления в официальных органах страны пребывания.

Как сделать перевод водительского удостоверения?

Для того чтобы сделать перевод водительского удостоверения, следуйте этим шагам:

  • Выберите бюро переводов или частного переводчика, который специализируется на переводе документов.
  • Предоставьте оригиналы водительского удостоверения и других необходимых документов.
  • Оплатите услуги бюро переводов или частного переводчика.
  • Получите готовый перевод водительского удостоверения.

Обратите внимание, что срок действия перевода водительского удостоверения обычно равен сроку действия самого документа. Поэтому рекомендуется сделать перевод заранее, перед поездкой или переездом.

Чтобы сделать нотариальный перевод водительского удостоверения, выполните следующие шаги:

  • Обратитесь в нотариальную контору и предоставьте оригинал водительского удостоверения и другие необходимые документы (паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке и т. д.).
  • Оплатите услуги нотариуса и государственную пошлину за совершение нотариальных действий.
  • После проверки документов нотариус заверит перевод водительского удостоверения и поставит свою печать и подпись.
  • Консульский перевод водительского удостоверения делается аналогично нотариальному переводу, но заверяется печатью и подписью консульства или посольства страны пребывания.

При получении водительского удостоверения в другой стране после переезда на постоянное место жительства вам также потребуется пройти процедуру обмена иностранных водительских прав на местные. Для этого необходимо предоставить документы, подтверждающие ваше гражданство, медицинскую справку, сертификат о прохождении экзамена по вождению и другие документы, установленные местными органами власти.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *